请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

侠客风云传

搜索
 找回密码
查看: 4655|回复: 30

翻译平台操作指南【9月14日更新】

[复制链接]

5

主题

8

帖子

94

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
94
发表于 2015-9-11 10:09:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
注意:开工之前请先清理浏览器缓存。推荐使用谷歌浏览器。

首先访问翻译首页:http://wulin.fhyx.com/fanyi/
注册和登录就不用赘述了。
左侧栏可以访问翻译大厅、个人信息与任务参与记录。三个文本箱各自打开后会显示说明。
在上方选择文本类型。
已完成文本不能修改,但可以查看或评论。要回复特定评论,只需按该评论右侧的小泡泡即可。
选定文本按“我要翻译”领取。
左侧栏为上下文,方便理解语境。原文文本有代码时右侧会显示代码提示,照做即可。在文本中看到橙色字符表示它被识别为术语,请把鼠标移上去,点击即可将术语定义插入到译文中。图例为颜色代码正确的使用姿势;代码不得省略,必须复制到译文。完成后保存草稿或提交即可。注意:保存草稿后仍需按时完成并提交文本。
确定无法翻译的文本请及时放弃,把它交给高手。超时将扣除该条经验值。另外如果遇到没有识别的术语,去"术语库"标签的“已完成”子标签中搜索,如果没有结果,就在群里问,不要自行定义

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

63

主题

125

帖子

398

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
398
QQ
发表于 2015-9-13 09:43:10 | 显示全部楼层
过来顶顶~感谢说明~
希望大家为侠客的翻译出力~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6

帖子

43

积分

小蝦米

Rank: 1

积分
43
发表于 2015-10-13 20:50:30 | 显示全部楼层
翻了一些,感觉大部份玩家翻译还是较为吃力的,特别是一些诗词类的翻译。
是否可以增加一些由专业老师翻译的案例贴在坛子里给大家学习一下,能加强下互动,也当是培养英语水平了,寓教于乐。
ps.虽然当前凤凰的平台有“已完成”可看,也有评论功能可留言,还有术语功能来增强翻译风格统一性,但总感觉这些个功能还是太基本了,无法胜任侠客这么庞大体量的翻译任务。
ps2.什么,Q群?唉……算了吧,人山人海,加不进。
回复 支持 反对

使用道具 举报

63

主题

125

帖子

398

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
398
QQ
发表于 2015-10-14 10:40:44 | 显示全部楼层
Eltonpan 发表于 2015-10-13 20:50
翻了一些,感觉大部份玩家翻译还是较为吃力的,特别是一些诗词类的翻译。
是否可以增加一些由专业老师翻译 ...

官方四个Q群,还有个翻译的Q群,快加入我们吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

4

帖子

10

积分

禁止访问

积分
10
发表于 2015-11-2 10:01:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

19

帖子

25

积分

禁止访问

积分
25
发表于 2015-11-4 10:43:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6

帖子

12

积分

小蝦米

Rank: 1

积分
12
发表于 2015-11-16 13:23:42 | 显示全部楼层


  神马 o(∩_∩)o 哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

8

积分

小蝦米

Rank: 1

积分
8
发表于 2015-11-16 13:42:23 | 显示全部楼层
漂漂。。。。。
回复

使用道具 举报

0

主题

2

帖子

8

积分

小蝦米

Rank: 1

积分
8
发表于 2015-11-16 15:58:11 | 显示全部楼层
想问一下,自己翻译的一句已经被采纳了,但现在看感觉翻译的可以更好……还有办法修改吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

8

帖子

14

积分

小蝦米

Rank: 1

积分
14
发表于 2015-11-17 09:06:19 | 显示全部楼层



   交流贴。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版| 侠客风云传 繁体中文

快速回复 返回顶部 返回列表